中国最早剧本焉耆文写成 展现佛教东传
中国最早剧本——焉耆文《弥勒会见记》,吐蕃文木简,《严苟仁租葡萄园契》和龟兹文木简。《多彩新疆——古道遗珍展》2月3日起在广州博物馆专题陈列厅开幕。分别从语言文化、宗教信仰、经济生活等诸方面对新疆地区进行了全面的介绍,展现出一个多彩、多元的古代新疆。
本次展览共展出的90多件展品中,包括充满田园气息的“田园葡萄纹彩陶罐”、体现草原游牧民族雄健粗豪的“狮形金牌饰”、展现了古代新疆地区审美观的“仕女图”还有反映西域各地区经济关系的古钱币等珍贵文物,同时,本次展览也为观众全面了解“丝绸之路”背景下的新疆地区提供了更为宽阔的视角。
展览中一批特别的展品,是古代新疆居民使用当时的文字写作的文件资料。虽然其中多种文字今天已经不再使用,成为专家口中的“死文字”,但其传递而出的历史信息却极为丰富,记录了一个鲜活生动的往日新疆。
中国最早剧本
展现佛教东传路线
展览中展出的一件1975年焉耆县锡克沁佛寺遗址出土焉耆文《弥勒会见记》剧本是唐代的遗物,共发现44页,皆两面书写焉耆语,此为其中一页。出土时重叠在一起,左端遭火焚烧而残损,此剧本是焉耆佛教大师圣月(Aryacandra)由印度语梵文改编成焉耆语的一部大型分幕剧作,据目前所知,是我国最早的剧本。
焉耆语用婆罗米字母拼写。剧本讲述年已120岁的婆罗门波婆离(Bodhar)梦中受天神启示,想去拜谒释迦牟尼如来佛。但因年迈不能亲身前往,故派其弟子弥勒等十六人代表他拜谒致敬。而弥勒亦恰好在梦中受到天神的同样启示,便欣然应允。波婆离告诉弥勒等,如来身上有三十二大人相,只要看到这些相,那就是如来,就可提出疑难问题考验他。弥勒果然在佛身上看到了三十二相。汉译《贤愚经》卷二十《波婆离品》讲的就是这个故事。专家介绍,这件文物可以代表早期印度佛教传入西域再东传中原的一种模式——通过语言文字转译,再经过戏剧的演绎。
在语言文字展品中,有一块“佉卢文木牍”,这也是中国最古老的信封——文字写在木牍上,用绳子封起来。由于西域天气干燥,木牍保持完好,文字依稀可见。但目前这封信上的内容尚未破译。
页:
[1]