一支梅
发表于 2016-11-22 08:37:48
这次般刺密谛法师成功度海来到中国广州。时值武则天罢政后,唐朝中宗皇帝继位的神龙元年初(公元705年)。正好当时的宰相房融在广州值事,房融是佛教居士且受过菩萨戒,知道法师的来历后很重视,将般刺密谛法师请到制止寺。法师剖开了臂膊的肌肉取出经文之时,白布已经血肉模糊,经文难以辨识,更不要说翻译了,就在大家处于忧虑之时,奇迹发生了,旁边有一位哑女忽然会说话了,她说用人奶清洗白布上的血肉,字迹就会显现。大家试了之后,果然现出了经文,真是皆大欢喜。
一支梅
发表于 2016-11-22 08:38:26
经过周密慎重的筹备,于神龙元年五月二十三日正式翻译。般刺密谛法师任译主,北印度弥伽释迦法师翻音,房融宰相笔录润饰文采。因房融宰相学养渊博深厚,故使《楞严经》的文字十分典雅优美。
一支梅
发表于 2016-11-22 08:39:13
每次回顾这段历史,都令人内心无比震撼,如果没有般剌密谛尊者,我们看不到、读不到《大佛顶首楞严经》。不仅如此,历朝历代,西行求法的僧人何止千万。有许多法师成功带回佛经,而太多的僧人甚至还没到印度,就病死、累死在求法的途中
一支梅
发表于 2016-11-22 08:39:43
唐朝义净三藏诗云:晋宋齐梁唐代间, 高僧求法离长安。去人成百归无十, 后者安知前者难。路远碧天唯冷结, 砂河遮日力疲殚;后贤如未谙斯旨, 往往将经容易看。
一支梅
发表于 2016-11-22 08:41:15
末法时代的我们请到经书太容易了,这是我们的福报。我们应该虔诚恭敬、礼拜供养、奉诵经典,不要让它束之高阁。否则,我们对不起那些前仆后继,用鲜血和生命为我们带回经书的古代西行求法的大德们。
顺顺
发表于 2016-11-22 09:26:18
南无阿弥陀佛
知足常乐-当全
发表于 2016-11-22 12:46:29
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAxNjAyMjY2Nw==&mid=204592355&idx=1&sn=5816bab909890b2533af42e26a9bc91b&scene=1#wechat_redirect
当应dying
发表于 2016-11-30 17:04:08
南无阿弥陀佛
当应dying
发表于 2016-11-30 17:04:29
南无阿弥陀佛
当应dying
发表于 2016-11-30 17:04:45
南无阿弥陀佛